SUIVEZ-NOUS

Affaires

Quand les guides touristiques se mettent à l’hébreu Lve Premium

Pour accueillir l’afflux de touristes en provenance d’Israël, l’apprentissage de l’hébreu est devenu une nécessité pour les guides touristiques marocains. Comment ces derniers s’y mettent ? Éléments de réponse.

Publié le


Mis à jour le

«Baroukh Aba», «Shalom», «Ma Shlomesh ?»… voici quelques-unes des expressions qui n’ont plus de secret pour des centaines de guides touristiques marocains qui se sont mis à apprendre l’hébreu depuis le rétablissement des relations diplomatiques entre Rabat et Tel-Aviv. En français, ces expressions signifient respectivement «Bienvenue», «Bonjour» et «Comment allez-vous ?» et sont utilisées par les guides…

La suite de cet article est réservée à nos abonnés.

Découvrir nos offres d’abonnement

Déjà abonné? Je me connecte